Not to grow old, being human, there’s no way.

Abans d’anar a la platja penso en el meu pobre cos, ja gran, i en la gran notícia editorial del moment que és la restauració d’un nou cant de Safo de Lesbos, escrit segurament entre els segles VII i VI aC
[You for] the fragrant-blossomed Muses’ lovely gifts
[be zealous,] girls, [and the] clear melodious lyre:[but my once tender] body old age now
[has seized;] my hair’s turned [white] instead of dark;my heart’s grown heavy, my knees will not support me,
that once on a time were fleet for the dance as fawns.This state I oft bemoan; but what’s to do?
Not to grow old, being human, there’s no way.Tithonus once, the tale was, rose-armed Dawn,
love-smitten, carried off to the world’s end,handsome and young then, yet in time grey age
o’ertook him, husband of immortal wife.
Comments so far:
RSS feed for comments on this post.Share your thoughts
Line and paragraph breaks automatic, e-mail address never displayed, HTML allowed:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <code> <em> <i> <strike> <strong>
Sign up at Gravatar.com to personalize your comments!





Comment by Ignorantius Magnificus
# Sunday 26/Jun/05,
Que listos eran los antiguos que ya se expresaban en la que posteriormente sería la lengua del Imperio.